In Japan, train disruptions caused by passengers falling into the rail tracks are frequent. It can get into you especially when you are rushing for time.
I had a close shave too, the other day when I was heading for the airport on a flight back to Singapore. Just as I was settling comfortably into one of the seats, an announcement came. Imagine, the train will stop due to passenger falling into the track (*○*)!!
My brain went empty! I had a plane to catch! (@.@ ;;)
Not only me, in fact, the whole station was in chaos, flooded with people rushing to the staffs asking for other transport means and when the train is scheduled to start moving. Poor staffs! They need to handle all these.
Fortunately, I made it for my flight. But every time when such accidents happened, it had me wondering why railway companies in Japan though having such remarkable history and technologies, did not make efforts to take measures on repeated human accidents. Few stations have auto doors setup.
These pictures were taken from Singapore’s railway platform. At least they prevent such accidents from happening.
今回シンガポールに帰省するときのことです。
成田空港に向かおうとJR中央線に乗ったところ、運悪く人身事故でストップ。よりに
よってこんな大事な時に ガ━━(゚Д゚;)━━━ン!!
全線運転見合わせとのことで,泣きそうになりました (;・∀・)
慌てて駅員の人に運転再開の予定を聞こうとしましたが,限られた人数での対応に精一
杯で,なかなか聞けませんでした。駅員さんも気の毒。
結局何とか飛行機には間に合いました。しかし日本の鉄道は素晴らしい歴史と技術を誇るのに,人身事故対策がほとんどなされていない現状が不思議でなりません。例えばプラットホームに,自動ドアを設置している駅はまだまだ少ないですよね。
写真は故郷のシンガポールのMRT(Mass Rapid Transit,地下鉄ですね)のプラット
ホームに設置されている自動ドアです。線路に立ち入ることはほぼ不可能です。