海外在住の方のために、日本の商品の購入をサポートします (海外転送、商品購入代行など)

Monthly Archives: 1月 2012

Popular BB cream / 人気なBBクリーム

BB (blemish balm) cream which is used as a base make or concealer is extremely popular in Japan. My pick will be Evangelist BB cream because of the high ratings it got in the base make up category (pickup from @cosme). The common positive reviews of users are:

  • looks natural after application
  • spreads and blend evenly on the face
  • the moisturizing component keeps the skin from going dry even after long hours
  • my pores are well-covered.
  • makeup stays fresh even after sometime.

下地やコンシーラーとして使われている人気なエバンジェリストBBクリームを紹介したいと思います。平均お薦め度は7点満点で4.8点と,高い評価を得ています。
以下,いくつか「評価する」という人のコメントをピックアップします。

  • lナチュラルに仕上げる
  • 伸びがよく
  • 保湿成分も入っているので、夕方になっても乾燥したりすることはない
  • 毛穴をカバーしてくれる
  • 崩れにい

Ratings: 4.8

Evangelist BB cream / ★ エバンジェリスト BBクリーム

Price:
3,990yen (USD~52.50)

These data showing the skin type and age groups of the 2300 over users who use Evangelist BB cream was picked up from the same site. According to the data, combination skin which is the most difficult to take care of and users in age group early 30s tops the majority. Hope this information do serve as a useful reference to you.

★ついでに,この商品を使っている人たち2300人以上の声から,肌質と年齢層に関する集計結果をアットコスメからピックアップし,まとめてみました。利用者は,ケアが難しいと言われる混合肌の人と30代前半の人が最も多いみたいですね。少しでも参考になれば幸いです。

Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Accident prevention / 人身事故対策

In Japan, train disruptions caused by passengers falling into the rail tracks are frequent. It can get into you especially when you are rushing for time.

I had a close shave too, the other day when I was heading for the airport on a flight back to Singapore. Just as I was settling comfortably into one of the seats, an announcement came. Imagine, the train will stop due to passenger falling into the track (*○*)!!

My brain went empty! I had a plane to catch! (@.@ ;;)
Not only me, in fact, the whole station was in chaos, flooded with people rushing to the staffs asking for other transport means and when the train is scheduled to start moving. Poor staffs! They need to handle all these.

Fortunately, I made it for my flight. But every time when such accidents happened, it had me wondering why railway companies in Japan though having such remarkable history and technologies, did not make efforts to take measures on repeated human accidents. Few stations have auto doors setup.

These pictures were taken from Singapore’s railway platform. At least they prevent such accidents from happening.

今回シンガポールに帰省するときのことです。

成田空港に向かおうとJR中央線に乗ったところ、運悪く人身事故でストップ。よりに よってこんな大事な時に ガ━━(゚Д゚;)━━━ン!!
全線運転見合わせとのことで,泣きそうになりました (;・∀・)
慌てて駅員の人に運転再開の予定を聞こうとしましたが,限られた人数での対応に精一 杯で,なかなか聞けませんでした。駅員さんも気の毒。

結局何とか飛行機には間に合いました。しかし日本の鉄道は素晴らしい歴史と技術を誇るのに,人身事故対策がほとんどなされていない現状が不思議でなりません。例えばプラットホームに,自動ドアを設置している駅はまだまだ少ないですよね。

写真は故郷のシンガポールのMRT(Mass Rapid Transit,地下鉄ですね)のプラット ホームに設置されている自動ドアです。線路に立ち入ることはほぼ不可能です。

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Hair extension wigs / salus エクステセット

If you are thinking of ways to have a different hairstyle everyday, without visiting the hairstylist, a good buy would be the DIY hair extension or wigs set that come with 10 items, allowing creation of different hairstyles. They save you bucks from visiting the hairstylist, yet let you look like a professional (^_-)

You are free to arrange into whatever styles that you like or even by combining a few wigs together to create a new look. Consider them for parties or events if you think they are too exaggerating for daily use.

Price:
5,990yen (USD ~78.20) / 5,990円
Color:
Honey brown, mix orange, shiny chestnut, caramel honey / ハニーブラウン,ミックスオレンジ,シャイニーマロン,キャラメルハニー

便利なエクステセットを紹介します。ウィッグ6点とアメピンやお手入れ用エッセンスなどの10点セットです。

初めての人でもすぐに使え,色々なアレンジが楽しめます ☆
パーティーなどのイベントにはもちろん、デイリーにも使えて,とても便利♪
いくつか同時に使ってみるとまた違うイメージが出来るかも d(^o^)b ィィョ

髪型エスクテセット

Hair extensions, wigs (10 sets items)

Set content / セットの内容:

1: Magic pony tail (loose wave) / マジックポニーテール (ゆるウェイブ)
2: Rope Wig (volume curl) / ロープウィッグ (ボリュームカール)
3: Nape hairline extension (wave) / えりあしエクステ (ウェイブ)
4: Forelock wig (comes with side) / 前髪ウィッグ (サイド付きタイプ)
5: Braid extension / 三つ編みエクステ
6: Band pony / バンドポニー
7: Bunch donut / お団子ドーナッツ
8: Essence for wigs and extension / ウィッグ・エクステ専用エッセンス
9: Pins / アメピン
10: Case / 専用ケース

Posted in idea products (アイデア商品) Category: idea products (アイデア商品) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Mouton boot / ムートンブーツ

An article about men’s opinion towards mouton boots.

Many women in Japan love mouton boots as they are not only easy on the feet, but fashionable and they keep the feet warm.

Guys have mixed feelings about mouton boots though. According to the site “Pouch”, below are what guys think about women wearing mouton boots.

    1. Are you an eskimo?
    2. They look like housekeeping slippers.
    3. What’s so special? Everyone’s wearing them.

In general, mouton boots seem not well received among guys in Japan .:*~*:.

ムートンブーツに対する男性の感想についての記事をピックアップしました。

モコモコのムートンブーツは歩くやすくて,お洒落で,暖かさも抜群なので,女性に人気が高い。 しかし、そんな女性の味方であるムートンブーツも、男性の目から見るとイマイチなものに映ってしまうのだとか。

情報サイトPouchによると,男性からみた女性のムートンブーツ姿は

    1. 「エスキモーかよ」
    2. 「お風呂掃除に使うスリッパみたい」
    3. 「これ履いてるヤツ多すぎ」

男性にはムートンブーツが不評みたいですね ・゜゜(>_<)゜゜・

Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Nephew / 甥

I finally got to meet up with my nephew for the first time, 18 months later after he was born. The picture probably won’t tell, but his size is very small for his age. Cheeky and naughty he is not only, but also irresistibly *CUTE*.

Unfortunately, he don’t take to people easily and I remained an “enemy” from Day 1 since we met. “Why?” remains a mystery… (._.;)

今回のシンガポールの帰省で,楽しみにしていたのは,18ヵ月の甥っ子との初対面です。
実際会ってみると,小さいながらも生意気盛りで,腕白で,とにかく可愛い ~☆

しかし,人見知りの激しい甥っ子は私のこと「敵」だと認識しちゃったみたい。
なんで、なんで~ (v_v`)はぁ・・・。

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Fashion Coordinate / ファッションコーディネート

アースミュージックアンドエコロジー

Boucle tunic + culotte short pant

Coordinate pickup from the brand “earth music&ecology”, since winter sale is still ongoing currently. The top is make up of boucle tunic with the fabric adding a touch of soft image. Bottom is a soft and light culotte short pant with flowery prints. This coordinate looks girlish and cute!

Price is also at a tempting half-price. Prices shown are after 50% discount.

Top / ブークレチュニック

Price:
2,499yen / ¥2,499
Color:
Ivory, Beige, navy / アイボリー,ベージュ,ネイビー

Bottom / プリーツ花柄キュロットショートパンツ

Price:
1,995yen / ¥1,995
Color:
Camel, navy / キャメル,ネイビー

今回初登場の【アースミュージックアンドエコロジー】というブランドです。冬のセー ルが続いているとのことで,一つのコーディネートをピックアップしました。
毛感がやわらかな印象をあたえるブークレチュニックとふんわりプリーツ花柄キュロッ トショートパンツの組合せ。Cute☆

値段も半額と魅力的です d(^o^)b ィィョ

Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

How to use neck warmer / ネックウォーマーの使い方

Instead of mufflers or shawls, neck warmers that hang down to the chest became the recent trend. This Youtube in mandarin focus on the reasons on why you SHOULD OWN a neck warmer by giving you ideas on how neck warmers can be worn. Check it out and who knows you might find a few styles that fits you.

中国版の面白いネックウォーマーの使い方です。「えっ?」と思う使い方もありますが (^-^)ニャハ♪
とにかくアイデア満載なので,自分のスタイルの参考にしてみてはいかが?

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Denim one-piece / KBF デニムワンピース

デニムワンピース

Denim one piece

A simple, casual longer version of denim shirt which can be used 2 ways as a denim one-piece or as an outer. As denim suits all season, it can be used at anytime of the year.
A belt around the waist like what the model did in the picture is also another fashionable way of dressing.

Price:
5,070yen / ¥5,070

KBF+からデニムシャツワンピースが登場!
シンプルで合わせやすいデニムワンピース は、 閉めて着ればワンピースですが、開けてもジャケット風に羽織って着られるのが 魅力。季節を問わずコーデできます!

ベルトなどでブラウジングして合わせるのがオ ススメ。

Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Lunar new year / 旧正月

Today is Lunar new year eve (Chinese Singaporean celebrate lunar new year). In this day, everyone will try to gather for the reunion dinner. For my family, we don’t get to gather frequent together because some of us are staying overseas. Its being few years since we last made a full gatherings and I actually enjoyed!

To enhance the Chinese New Year mood, these photos were taken at Ameyoko near to the period of New year. Ameyoko is best known for its bargain of fresh seafood and dried food. The place is not only popular among tourists but also locals. Doesn’t these seafood look delicious?

今日は旧正月の大晦日です(シンガポールでは旧正月を祝います)。
私の家族は,普段忙しかったり,海外に住んでいたりでなかなか集まれないのですが, やはり正月となると皆帰省してきます。家族全員が集まって食事するのは,やっぱり楽 しいです。

写真は日本の年末に撮ったアメ横の海鮮食材です。どれも新鮮で美味しそう!

Fresh seafood

raw

crab

octopus

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Commoner’s sushi / 庶民的な寿司

“Commoner’s sushi” from hometown. I was surprised that the varieties had increased over the years. In fact, more than that of sushi originator country, Japan. And price is cheap (ranging from 50 cents to about a dollar plus). Taste of the sushi is adjusted to suit the taste bud of locals. “Commoner’s sushi” seems enjoy popularity in Singapore.

However, in my personal opinion, Japan’s sushi remains the most delicious.

故郷のシンガポールの寿司です。種類は日本より多いくらいです。しかもひとつ40 円~80円と安い!庶民にも買える値段ですね。味は地元の人の舌に合わせたものになっていて,人気があります。

あぁ思い出したら 食べたくなってきた~ (>_<)

寿司

寿司

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

2012年1月
« 12月   2月 »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Profile

ニックネーム: オリーブ

性別:女性

出身地:シンガポール

在住:日本.・東京都

日本在住歴:2005年から

Bridge-jpn(ブリッジ・ジャパン)では、海外在住の方のために、日本の商品の購入を 代行いたします。商品の海外転送サービスはもちろん、実際にお店に行ってお好みの商 品を見つける買い物代行サービスも行っております。お気軽にお問い合わせください。

Email: bjp-sales@ioss.jp

Bridge.jpn is a shopping agent in Japan. We offer Japan shopping services both online and in-store purchases for people residing overseas looking to buy Japanese products.
We also provide services to buy Ghibli museum tickets & fujiko f fujio museum tickets.

For detail about our services.