海外在住の方のために、日本の商品の購入をサポートします (海外転送、商品購入代行など)

Top 3 moisturizers (Y2011) / 2011ベストコメ–乳液部門

The award pickups continues. My picks this time will be the Best 3 moisturizers award (skincare category) for Year 2011, as selected by @cosme. The awards went to the next 3 items. In addition, the skin type of users who use these products are being consolidated. Please refer to the graphs. Hope that these information will help you better in your choice of moisturizers.

今回は,ベストコスメ大賞の乳液部門の紹介です。
2011年のベストコスメ大賞乳液部門には,次の3商品が選ばれました。 またこの3商品を使っている人たちの,肌質に関する回答の集計結果をアットコスメからピックアップしてきました。少しでも参考になれば幸いです。

Moisture milk III (Exage) /
★ モイスチュア ミルク III (エクサージュ)

Ratings: 5.4

Price:
5,250yen
Top 3 moisturizers award
Skin types summary

Summary of user's skin type who uses
Moisture milk III

Moisture milk II (Exage) /
★ モイスチュア ミルク II (エクサージュ)

Ratings: 5.1

Price:
5,250yen
Top 3 moisturizers award
Skin types summary

Summary of user's skin type who uses
Moisture milk II

Skin signature (SK-II)
★ スキン シグネチャー (SK-II)

Ratings: 4.9

Price:
50g・10,500yen
Top 3 moisturizers award
Skin types summary

Summary of user's skin type who uses
Skin signature

Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Casual boot (Y2012) / カジュアルブーツ(Y2012)

Recent trend of boots comes with a boa at the top which is emphasized by folding it down (fashionable). You can choose to hide the boa by having the whole thing up. The boot in the picture was snatched up during sale, at a bargain of 8,400yen. What turns me on is its extremely good quality and that its “Made In Japan” which I must admit that I have a sore spot for.

It seems durable enough.

ボア使い2ウェイブーツが最近のトレンドです。履き口を折り返して,中のボアを見せるタイプです。暖かそうで(実際暖かい),とてもお洒落です。写真のブーツは妹に頼まれて,セールで買いました。履き心地が良く、日本製なので品質もGood。 

8,400¥で買えるなんて本当に幸せ! ヤタ─────v(-∀-)v─────★
長い期間にお付き合いになりそう♪

Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged , , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Fashion coordinate / ファションコーディネート

For those who are seeking for the all youthful type of fashion without wanting to spend a bomb, the brand “GOODDAYHOUSE” would be a good choice. With its constant on the fashion trend, plus the fact that it offers very affordable price, makes it very popular among youngsters. Here are a few coordinate styles which I took at the shop to give an idea what this brand is about.

財布に優しくて,キュートで若さをアピールできるファッションをお求めの方に,『GOODDAYHOUSE』というブランドをお薦めします。常に流行のスタイルを取り入れていて,若者に人気です。お店で,コーディネートの例を撮ってきました。

Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Sweet dress / Snidel ワンピース

Sweet dress /
カットソー×チュールスカートワンピース

A very popular number by Snidel. The works of the tulle skirt and the cut-sewn gives this simple dress a very sweet and feminine look.It went out of stock after it was featured on a very popular magazine on December issue.
There might be a stock replenishment. So inquire through us for stock confirmation to the company.

Price:
13,860yen / ¥13,860
Color:
Beige, Brown, Black / ベージュ,茶色,ブラック

雑誌でもよく見かけるSnidelというブランドのワンピースです。

写真のワンピースも大人気だそうです。もともとフェミニン&Sweetなデザインで、さらに雑誌に掲載されたこともあって、すぐに完売してしまったそうです。それでも欲しいと思う方は、再入荷に期待し、Snidelのサイトにメールで問い合わせてみてください。

Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Welcome Y2012 / ようこそ2012年

Happy New Year everyone! Hope that Year 2012 will be a good and fruitful year.
This year is the dragon year. The ornament shown in the picture was bought from Kamakura’s Hasedera when I went sightseeing. For this full one year, it will be sitting right on my office table.

Every year as it is, New Year in tokyo is extremely quiet. Most people take this chance to go home for vacation. And MY only leisure will be — SHOPPING!
SALE, BARGAINS begins from 1st-Jan. I actually enjoy New Year’s day in Tokyo every year
o(^-^)o 

Here I come, SALE ≡≡≡ヘ(*–)ノ

新年あけましておめでとうございます☆♪
写真は先日、鎌倉に行った時に長谷寺で買った龍の置き物です。

東京の新年はいつも通りとても静かですが,元旦からデパートのセールが始まるので,ちょうど良い『娯楽』になります o(^-^)o 
というわけで、早速セールに行ってきま~ ダッシュ!≡≡≡ヘ(*–)ノ

今年は皆さまにとって,すべてが順調で良い年になりますように。

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Goodbye Y2011 / さよなら2011

According to the Chinese Zodiac, Year 2011 is the year of the rabbit.
How time flies… Today is the last day of Year 2011. In just a few hours time,the rabbit ornament that has been lying in my office for the past one year has to make way for the dragon.

Mr. Rabbit will be cleaned, wrapped and kept where previous animals that had completed their jobs are currently housed. He reminds me that I am going to be an year older again (;_;)

Goodbye,Year 2011…

今日は2011年最後の日です。ちょっと寂しいですが,一年前から会社の机の上に飾ってあるウサギさんとは,あと数時間でお別れです。

次ははドラゴンの出番です。ウサギさんは,掃除してから,義務を果たした動物たちが並ぶ事務所の棚に納まります。

また一歳年を取るんですね (;_;)
さよなら,2011年。

rabbit ornament

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Mirror rice cake / 鏡餅

Mirror shape rice cakes make their appearances near to New Year. These rice cakes which usually come in two-tiers are considered to be an offering item to god during the New Year. To the Japanese people, 28-Dec is an auspicious day to display the mirror rice cake.

Designs to include ornaments of oranges, Japanese beckoning cat (Maneki Neko), representative animal of the Year (following the Chinese astrology of 12 Zodiac animals) sitting on top of the rice cake is fast becoming a standard. This culture most probably rings a bell. Do not be surprised that actually, occasional parts of Japanese cultures are identical to that of Chinese ones.

After some considerations, I opted for the Japanese beckoning cat which is largely believed to bring good luck. ‘MONEY MONEY MONEY’ — I want to strike lottery ($ $)!

招き猫バージョンの鏡餅をゲットしました♪
ブログに載せるのが遅れましたが,一夜飾りでなく、ちゃんと28日から飾ってますよ~

来年は辰年なので,龍にするか招き猫にするか悩みましたが,結局招き猫にしました。先日買った年末ジャンボのことを考えると、やっぱり招き猫かなぁと、ね (◎´∀`)v

お正月の飾り招き猫

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Toners Award(Y2011) / 2011ベストコメ–化粧水部門

Continuation on the pickups of the Top 3 toners (skincare category) for Year 2011, selected by @cosme. The awards went to the following 3 items. In addition, the skin type of users who use these products are being consolidated (refer to be graphs). Hope these information helps.

今回は,ベストコスメ大賞の化粧水部門の紹介です。
2011年のベストコスメ大賞化粧水部門には,次の3商品が選ばれました。
またこの3商品を使っている人たちの,肌質に関する回答の集計結果をアットコスメからピックアップしてきました。少しでも参考になれば幸いです。

toners

Top 3 toners ranking

Inner activate Conditioner lotion III (Kao) /
★ インナーアクティベート コンディショニングローション IIIタイプ (花王)
Ratings: 5.3

Price:
5,250yen

Aqa Moist II (Padarm) /
★ アクアモイストII (パダーム)
Ratings: 5.0

Price:
4,250yen

BB a.c.care venom essence (BEETOX a.c.care) /
★ BB エーシーケア ベノムエッセンス (トータルヘルスコンサルティング)
Ratings: 5.0

Price:
4,250yen
Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア), popular products (人気商品) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア), popular products (人気商品) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Guardian deity / 和み地蔵

Currently residing in Kamakura’s Hasedera temple is the famous stone statue of children’s guardian deity. It enjoys popularity because of its cute, smiling face.

鎌倉に行ってきました。長谷寺で出会った和み地蔵、かわいくてとっても癒されます。 
長谷寺といえば観音様が有名ですが、このお地蔵様も人気らしいですよ。

stone statue

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Jeanasis Military Coat / Jeanasis 「ミリタリーコート」

mods coat

Rabbit hood Military Coat /
ラビットフードミリタリーコート

This M coat is enjoys popularity with its voluminous rabbit fur.
It comes with a removable liner which keeps you real warm during the winter. The liner attached with a lib, is designed to have its sleeve longer than the actual coat, so it looks very stylist.
As the coat has shorter sleeve, removing the liner is another way to play around with fashion.

Price:
14,490yen / ¥14,490
Color:
Black, Beige, Khaki / ブラック,ベージュ,カーキ
SizeBody lengthshoulder widthchest circumferencesleeve length
Free803811450(with liner:62)

Size guide

人気のJeanasisのラビットフードMコートです。
ボリュームのあるラビットファーで,ライナーの袖部分はリブにつながっていて,コートの袖より長いという、お洒落なデザイン。ライナを取り外すとがショート袖丈のコートに変身します。

詳しくは, 上の画像をクリックしてください。

Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

2025年5月
« 9月    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Profile

ニックネーム: オリーブ

性別:女性

出身地:シンガポール

在住:日本.・東京都

日本在住歴:2005年から

Bridge-jpn(ブリッジ・ジャパン)では、海外在住の方のために、日本の商品の購入を 代行いたします。商品の海外転送サービスはもちろん、実際にお店に行ってお好みの商 品を見つける買い物代行サービスも行っております。お気軽にお問い合わせください。

Email: bjp-sales@ioss.jp

Bridge.jpn is a shopping agent in Japan. We offer Japan shopping services both online and in-store purchases for people residing overseas looking to buy Japanese products.
We also provide services to buy Ghibli museum tickets & fujiko f fujio museum tickets.

For detail about our services.