海外在住の方のために、日本の商品の購入をサポートします (海外転送、商品購入代行など)

Cakes (II) / ケーキ(II)

A Merry Christmas to everyone ☆彡 
The varieties of cakes had not ended.
So here is a continuation from yesterday’s post.

メリークリスマス ☆彡
銀座コージーコーナーのケーキは、まだまだあります。
昨日の続きです♪

cakes

Cakes from Ginza Cosy Corner II / 銀座コージーコーナー II

1: Mont blanc / モンブラン
2: Chestnut mont blanc / 渋栗のモンブラン
3: Classic mont blanc / クラシックモンブラン
4: Mille-crepe / ミルクレープ
5: Choco mille-crepe / チョコミルクレープ
6: Fruit mille-crepe / フルーツミルクレープ
7: Apple pie / アップルパイ
8: Lemon pie / レモンパイ
9: Chiffon chocolat / シフォン ショコラ
10: Green tea chiffon / シフォン 抹茶
11: Fruit cake / フルーツケーキ
12: Pudding fruit cake / プリンフルーツケーキ
13: Blueberry mousse / ブルーベリーのムース
14: Strawberry mousse / 苺のムース

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Cakes (I) / ケーキ(I)

Talk about the varieties of cakes in Japan. Its ridiculously too much (IMHO) that sometimes you even get confused as to which to choose. Its like you are very firm that you want a chocolate cake, but when you are right in front of the cake counter, not only the varieties, the fact that all the chocolate cakes look equally delicious get you confused. These slices are picked up from a chain cake store in Japan.

Since Christmas is round the corner, so for those sweet-toothed.
You won’t add calories to your body just by checking these out (^_-)

いつも思うのですが,日本のケーキの種類はなんでこんなに多いのでしょう?
例えば,ショコラケーキひとつとってみても色々な種類があり,どれも美味しそうなので,どれを買おうか迷ってしまいます。

今日はクリスマス。私のような甘党な人のために、銀座コージーコーナーからカットケーキをピックアップしてみました。

見るだけなら,カロリーがゼロ。(^_-)☆バチッ でも目の毒!?

cakes

Cakes from Ginza Cosy Corner / 銀座コージーコーナー

1: Rare cheese / レアチーズ
2: Strawberry shortcake / 苺のショートケーキ
3: Shortcake / ショートケーキ
4: Gateau chocolate / ガトーショコラ
5: Tiramisu chocolate / ティラミスショコラ
6: Green tea chocolate / 抹茶ショコラ
7: Chocolate strawberry / チョコレートストロベリー
8: Cripsy chocolate / さくっとショコラ
9: Cheese souffle / まろやかチーズスフレ
10: Bake cheese / 濃厚ベイクドチーズ
11: Rich rare cheese / 濃厚レアチーズ
12: Three types of cheese / 3種のチーズ

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Single Sheet Cutter / 一枚切りカッター

Introducing the Single Sheet Cutter, an interesting tool invention. This tool only cuts the top sheet when its run over a stack of papers. Other than the top sheet, underlying papers remain intact. The opposite theory of what a traditional cutter (the cutting as much as possible) should be. Isn’t that fantastic?

This one cutter alone can support the cutting of paper materials of different sizes from thin to thick like newspapers or magazines, etc.
Impressive technology!! I will get myself one to show my support for it. p(´∇`)q

重ねた紙の最上部1枚しか切れない!? ーー 話題の1枚きりカッターです。
薄い新聞から厚い雑誌の切り抜きまで、これ一つで対応できます。
新聞や雑誌以外も色々な紙の切り抜きが使えます。
これは凄くない!?だってカッターって切れれば切れるほど良いはずなのに,

これは1枚だけしか切れないという、逆転の発想にひたすら感動 ジーン…(≧ω≦。)
自然に応援したくなる~ p(´∇`)q

Price:
710yen / ¥710
Posted in idea products (アイデア商品) Category: idea products (アイデア商品) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Poka dots tights / ドット柄タイツ

Who says poka dots are complicated?
3 ideas of matching your poka dots tights (from small, medium, large poka dots).

水玉模様が大好きという方に。
tutuanna(チュチュアンナ)のドット柄タイツコーデ(小中大の3種類)をピックしました。

Poka dots tights

Price:
735yen per pair / 一足で¥735
Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Souvenirs from Kenya / お土産

Do you know what are the representative souvenirs in Kenya?
I received a paperweight today.
Most probably, you can’t tell from these pictures, they are made of stone and are quite heavy.

アフリカのケニアのお土産。ペーパーウェイト,貰っちゃいました (●^□^●)ハハ
ソープストーンという石でできたもので,ずっしりとします。

Sort of love the bright color when the cover stays shut.

★ 色は鮮やかで,とてもきれい。でも。。。。

And when you try to open the cover….. Oh, is this supposed to be interesting?
I am truly sorry to sound sarcastic. This is supposed to be a souvenir and I should show my appreciation m(_ _)m

★開けてみたら,思わず,えっ! ちょ、ちょっと (」゚ロ゚)」
いえ、ありがたくいただきます。m(_ _)m

Posted in zakka (雑貨) Category: zakka (雑貨) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Cold feet / 足の冷え性対策

Cold feet is very common during the winter.
In Japan, room boots, worn in rooms to protect against cold feet are sold during the winter. If you are wondering about the effectiveness, I would say I couldn’t do without them anymore during the winter. Not only are the designs lovely and fashionable, the inner is made of boa and that’s the reason why they keep your feet warm. Below are some room boot pickups.

Contact us for further details on color, design and size.

足の冷えの対策には,ルームブーツがお勧めです。私も愛用しており、もうなくてはならない存在になってしまいました。内部がボアで,モコモコしていて,とても暖かいです。デザインもとても可愛くて、室内で履くのは勿体無いくらいお洒落です。写真は近所の雑貨屋さんで,撮ったものです。

サイズ,色,デザインなど色々ありますので、興味がある方はお問合わせください。

Price:
1,680yen / ¥1,680
Posted in Japan fashion (ファッション), zakka (雑貨) Category: Japan fashion (ファッション), zakka (雑貨) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Sakura Boutique / Sakura ブティック

This is another stylist boutique shop that is worth a mention. “SAKURA” as this shop is known as is just a mere 2mins walk away from the JR Chuo line mitaka (north exit), near to the cafe that I had introduced earlier. Besides fashion, the shop has a wide variety of accessories, interior and antiques goods for selection. According to the lady owner, making customer feel a sense of warmth and ease is the theme that she had her shop’s interior arranged into. The shop not only deals with lots of exotic and unique goods, prices are very affordable too, so it is definitely worth a visit.

前回,ご近所の『茶楽』という喫茶店を紹介しましたが,今回もやはりご近所の『SAKURA』というお洒落なブティックを紹介します。同じにJR中央線の三鷹駅北口から徒歩2分という場所にあります。衣類だけでなく,雑貨とアクセサリーやアンティークインテリアなどの品々が,ところ狭しと並んでいます。お客様に暖かさを感じさせ,気楽に商品を見ながら,楽しく選べるというのが店のポイントだそうです。商品はエキゾチックでユニークなものが多く,値段も手頃で,とても魅力的なお店だと思います。

興味がある方はSAKURAさんのホームページへ

“SAKURA SELECT SHOP” signboard greets you at the main entrance of the shop.

★ 『SAKURA SELECT SHOP』という看板が素敵です~

Coordination display that never fail to show up even at the side entrance. The owner takes pain to mix and match pieces from her shop.

★ 目を引くコーディネートの店外ディスプレー。オーナーのこだわりを感じます。

The exquisite coordination of the antique lights, accessories and interior goods give the interior a soothing effect.

★ アンティークな照明や雑貨,アクセサリーなどが落ち着いた雰囲気を醸し出しています 
(「  ̄ー ̄)

From accessories to bag to interior and antique goods, SAKURA offers a wide variation of goods for selection.

★ アクセサリーから,バック,雑貨やアンティークインテリアなど、いろんな商品があって楽しい ♪

Posted in Japan fashion (ファッション), zakka (雑貨) Category: Japan fashion (ファッション), zakka (雑貨) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Autumn-like winter / 秋のような冬

Winter this year in tokyo is extremely warm. So warm that shots of the autumn trees were still possible in mid December which is especially true for ginkgo trees. Urbanization has not affected Tokyo badly. Trees blend in well with the bustling city and its people such that cherry blossoms viewing and autumn trees (maple, ginkgo,etc) can be widely enjoyed within the city itself.

The last of the autumn-like winter before gearing myself up for the real cold winter months ahead…

12月も半ばというのに,東京では,まだ紅葉の写真が撮れます。特にイチョウは早い段階で,葉が落ちるはずなのですが。。。今年の東京の冬の暖かさのせいでしょう。
東京は大都市ですが,木々がいたるところにあり,お花見も紅葉も十分楽しめるのが素敵過ぎますo(^-’o)♪☆(o^-^)o~♪

暖かい秋のような冬をもう少し味わって,これからの寒い冬に備えたいと思います。

autumn trees
Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

LOWRYS FARM / ローリーズファーム

Some pickups from LOWRYS FARM again. Currently, they are having 20% storewide Christmas sale (selective stores). So hurry up to if you wouldn’t want to miss out on any of the good stuffs. Prices shown are original price.

Please inquire through our contact page.

またまたローリーズファームの商品のピックアップです♪
只今,クリスマスセール(特定の店だけですが)開催中です。お見逃しなく。

お問い合わせはこのページまで

Price:
5,145yen / ¥5,145
Color:
Navy, Claret, Beige / ネイビー,、ボルドー,ベージュ
Price:
3,645yen / ¥3,645
Color:
White, Beige / ホワイト,ベージュ
Price:
7,245yen / ¥7,245
Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Illegal dumping / 不法投棄!?

The dismantled bicycle that I saw on my way to work few days ago was still around at the same spot this morning(゚ロ゚). In Japan, it is a must to purchase a garbage disposal ticket in order to dispose off bulky waste (Eco-friendly measures).
So, please refrain from illegal dumping!

数日前,通勤路で発見したものです。自転車の残骸でしょう。
今朝見たらまだありました(゚ロ゚)。目立たないところにひっそりと捨てられたままです。
なんだか可哀相な気がします。不法投棄は止めましょうね。

dismantled bicycle
Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

2025年5月
« 9月    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Profile

ニックネーム: オリーブ

性別:女性

出身地:シンガポール

在住:日本.・東京都

日本在住歴:2005年から

Bridge-jpn(ブリッジ・ジャパン)では、海外在住の方のために、日本の商品の購入を 代行いたします。商品の海外転送サービスはもちろん、実際にお店に行ってお好みの商 品を見つける買い物代行サービスも行っております。お気軽にお問い合わせください。

Email: bjp-sales@ioss.jp

Bridge.jpn is a shopping agent in Japan. We offer Japan shopping services both online and in-store purchases for people residing overseas looking to buy Japanese products.
We also provide services to buy Ghibli museum tickets & fujiko f fujio museum tickets.

For detail about our services.