海外在住の方のために、日本の商品の購入をサポートします (海外転送、商品購入代行など)

Mitsui outlet park / 三井アウトレットパーク

Here I come, outlet park…

I chanced upon the sale information on the TV. “SALE UP TO 80% OFF” IT SAID.
Wow! Who could RESIST ??? So I was on immediately on my way the very next day.

Nestled in the outskirts of tokyo, mitsui outlet park is an outlet mall (like a factory outlet) whereby most of the Japanese fashion bands are gathered. I always enjoy shopping here, but as the place of my living is far from here, I seldom come UNLESS… they are having sale of course. \(^-^)/

三井アウトレットパークに行ってきました。昨日,偶然にテレビで,セール開催中という宣伝を目にした私。 キタ━(゚∀゚)━!!!!!!!

早速、今日、飛んで行きました。 (電車でだけど。。。)
実際は,都心に離れているため,セールがある期間以外はなかなか行く気になりません。
m(_ _ )m

しかし,実際来てみるとここは本当に良いところですよ♪

A feel of the presence of autumn with the line up of trees with their leaves already turned golden.

★黄金色に染められた並木は秋を感じさせます。
outlet park

A university located just beside the outlet. Couldn’t help envying the students..

★ウトレットパークのすぐ目の前に、首都大学があります。いいなぁ。。。首都大学の学生だち
outlet park

An image of the outlet (looks very westernized).

★アウトレットパークのイメージです。 (とても西洋風の建物)
outlet park

An image of the shops in the outlet。

★アウトレットパークの中にある店のイメージです。
outlet park

Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Face up powder (I) / フェースアップパウダー (I)

face up powder

Face up powder produced by kanebo had enjoyed fame as one of the best cosmetics in year 2010 award by @cosme (data gathered from user’s feedback). The ratings to date is a 5.4 out of 7 (from total of 1127 reviews). It continues to show popularity through this year with high reviews from users who are using this product and it seems prior reservation must be made to obtain it (reservation period opened from June ~ Sep), but still, it will be opened up for purchases (limited) from mid dec.

Some of the positive comments were:

  • It gives the skin a sense of transparency (glowing, radiant).
  • It looks so natural after application.
  • Makeup stays fresh throughout the day
  • The fine-textured power helps in covering up the pores giving the skin a healthy look.

Every cosmetic no matter how good the quality is, depending on a person’s skin condition, it might not be suitable for every one. So there are bound to be negative comments. Here it goes:

  • Taking into consideration of its price (expensive), I don’t see how it does wonder to my face.
  • I disagreed on the part where it stay fresh throughout the day.
  • It seems too dry for the skin.

By the way, I certainly like the exquisite case design and the picture of an engraved angel on the powder. Actually, the design and color of the case changes (pink for Year 2011) every year and would you believe it(?), some people buy it for the sake of the CASE!!

But actually on top of the case, it seems there are some enhancement made to the powder. I will touch a bit on the characteristics (enhancement point) of faceup power for Year 2012 and points on how to obtain the radiant look on Part (II) . So do stay tune in.

Price:
12,600yen, inclusive of tax (~163USD)

2010年@cosmeベストコスメ大賞にも選ばれた、大人気のカネボウフェースアップパウダーを紹介します。平均お薦め度は7点満点中5.4点と高く,とても好評です。
手に入るためには毎年予約が必要で,今年の予約もうすでに終了してしまいました。ただし,2011年12月16日から限定販売するそうです。

以下,いくつか「評価する」という人のコメントをピックアップします。

  • 透明感がでて、肌が綺麗に見える
  • 化粧が崩れにい
  • テカらない
  • キメが細かい
  • カバー力がある

もちろん人によって合う人もいれば,合わない人もいます。以下,「あまり評価しない」という人の書き込みをピックアップしてみます

  • 値段や評価の割に良さが感じらない
  • 時間が経つにつれて崩れてしまい、崩れかたもすごく汚くなってしまった
  • 季節を問わず,肌が乾燥する

さてこの商品,ケースと打型表面のデザインが毎年変わります。2012年は「気品の天使」をテーマに,百合の花をモチーフにしたデザインだそうです。

このデザイン,とても上品で綺麗。私も欲しくなりました。
デザイン以外にも商品自体改善されているとのことで,とても期待ができる商品だと思います (≧▽≦)☆。

価格:
12,600円(税込)
Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) | Tagged , | Comment (1) | Bookmark the permalink

Friends get together / 友達との再開

Yesterday’s foul weather finally gave way to a bright warm sunny day today. Such fine day gives an urge to go out to enjoy the good weather. I visited the home of a friend whom I had not seen for ages.

Come to think of it, visiting someone’s home in japan is a very rare chance for me and especially its someone that I haven’t been seeing for years. I must have gotten too excited and all I could remember was that I was talking, eating and drinking non-stop. I had a whale of a time.

The home is very cozy. On top of the furniture and layout, in my opinion, a bit of decorations here and there certainly does the additional work. I must say I have no idea when it comes to home decorations. I thought I have no sense and so, I couldn’t be bothered with it. But obviously, you don’t need to be an expert for some minor transformations. All it takes is a bit of imaginations, a bit of effort and a few playful touches. I picked up a few items that I thought seems interesting.

昨日一日中降り続いた雨が止み、今日はすっかり晴れて暖かくなり、まさにお出掛け日和です。今日は、ここ何年もずっと会っていなかった友達の家に遊びに行ってきました。

日本人の家に遊びに行くことはめったにないので、昨夜からとてもワクワクしていました。そして今日、友達の家で実際に沢山食べたり喋ったり飲んだりと、とても楽しかったです。その家は、素敵な飾りが沢山あって居心地が良く、とても快適で楽しい一日を過ごすことができ、友達に感謝です。

おかげで、この週末はすっかり充電ができて、また頑張るパワーを貰いましたヾ(^▽^)ノ

Some decorations on the door to greet you to start your morning with before heading off to work.

★ ドアでの飾りが可愛くて、暖かい気持ちになります。

Didn’t know that the combination of dry flowers, twigs and small little decorations can turn into something creative d(^o^)b.

★ この飾り物、ドライフラワーと小枝や小物の組み合わせがなかなか個性的です♪

Oh no! All I know is that this was from Germany. Don’t ask me what it is because I was too busily trying to take pictures than listened to the explanation ( ̄へ ̄|||) .And by the way, the numbers ended at 24.

★ 写真を撮ることに夢中になって、飾り物に関する話を聞き取れませんでした。
ごめんなさいm(_ _)m。 ドイツの物らしいんですが・・・。

With a few imaginations, even old plain pine cones can turn into wonders.

★ 想像力をちょっと働かせるだけで、ただの松かさがこんなに可愛く変身するんですね!

Good company, good food, good weather what other else to ask for? Moreover, I was presented with special souvenirs (rice cracker). A deserved to be mention is that the cracker come with a momiji (maple leaf)! WOW, its really beyond beyond description. Creative!

★ お土産までもらいちゃいました。 (*^-^*) なんと紅葉が入っているお煎餅です~~斬新!

Finally, I knew that maple leaves ARE EDIBLE. It just tastes like ………… leaf, that’s all (LOL). Of course, the cracker is nice.

★ 紅葉が食べられると初めて知りました(*○*)!! お煎餅の味はもちろん美味しいです!紅葉の味は…………ただの葉っぱの味ですが。。。

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

KBF mods coat / KBFボアフードモッズコート

coat

KBF boa hood mods coat /
KBF ボアフードモッズコート

coat coat

This is picked up from ZOZOTOWN, a very popular online fashion store in Japan that up to date gathers 700 over brands.

This coat is currently ranked as no.1 among all items of ZOZOTOWN in terms of sales (popularity).

A military coat that comes with a soft fluffy boa hoot and a removable liner to keep you warm. The fluffiness adds a lovely touch to the coat.

Price:
14,490yen
Color:
light khaki, dark khaki and camel

Its selling fast, so placed your order now!

SizeBody widthSleeve lengthfront heightBack height
One size only49.5817583

Size guide

ZOZOTOWNのアウターランキング売上ナンバー1の可愛いボアフードつきのミリタリー。

価格:
14,490円(税込み)
カラー:
ライトカーキ, ダークカーキ, キャメル

詳しくは, 上の画像をクリックしてください。

Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

otooya lunch / ランチ –大戸屋

I took lunch at one of my favourite japanese restaurant called ootoya.

Besides chinese food, Japanese food tops my list of favourite foods. Not that I had experience with so many different types of cuisines around the world, but my preference for food are those which are “light”. When I mean “light”, vegetables are a MUST, oily foods are out, all meat only dishes are out, serving must not be too big (I must admit that I am not a big-eater) and foods that are saltish is a No No.

In general, the food balance for Japanese set lunch or dinner (known as teisyoku) are very well considered. Few types of vegetables usually accompany the set with miso soup. Its important for people like me who don’t do much cooking to include a bit of intake of every kind and they make me feel healthy.

Today’s lunch set is claypot stew chicken cutlet. I must admit I am 100% satisfied. (*^o^*)/

今日のランチは、大戸屋で定番の「野菜とチキンのかあさん煮定食」を注文しました。

私は様々な料理の中で,和食と中華が一番好きです。
基本的に,野菜(性格も草食系( ̄ー ̄)ニヤ )と、さっぱりした味のものが好みです。 和食は色々な食材が入っていて、栄養のバランスがとても良く,健康に良いと思います。普段あまり自炊しない私にとって,大変ありがたいです。

写真の「野菜とチキンのかあさん煮定食」は、大戸屋のメニューの中で特に気に入っているものです。d(^o^)b 
もし皆さんが住んでいる国に大戸屋があったら、是非試してみてください。

lunch set

close up

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

kawaii socks with ribbon / リボン付可愛いソックス

I could hardly resist these socks with those cute little ribbons on the outside.

It seems that its a new release and came in just 2 weeks ago. They come in pokka dots and borders in colors that represent the autumn season. The way the shop tops it up with colored tights is the in thing for this year’s fashion. I simply love this shop as it offers wide variety of bottoms (from stockings to tights to socks, etc.) catering to all sorts of budget.

If you would like to take a look closer look of the colors for this sock, you might want to take a look at their website (link shown below).

They selling at a price of 1050yen for 3 pairs.

Place your order fast because autumn items have to give way to winter items soon.

Website for the sock

tutuanna(チュチュアンナ)というインナー専門ショップの靴下を紹介します。

横に小さなリボンがついたソックスが可愛くてたまりません

お店の写真では、これをタイツと組合せたところがとてもお洒落で、私はとても気に入っています。ボーダー柄とドット柄の2種類があり、色も豊富です。

3足よりどり ¥1,050だそうです。興味のある方は以下のリンクからお店のホームページへどうぞ

サイトのリンクへ

Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Beverage Vending Machine / 飲み物の自動販売機

I have never ceased to be amazed by the beverage vending machines of Japan. There are always a wide choice of variety ranging from sport drinks to mineral water to tea to coffee and others for one to choose from. Occasionally, there are even seasonal beverages, new types of drinks or even new flavors up for grasp. The vending machines are never left empty. The stocks are always replenished even at the most remote part of the country.

See, this vending even has a LCD display showing latest new!

Just wondering if there are other people besides me who will try to read the news?

日本に来た外国人がまず驚くのは、自動販売機の豊富さです。

特に飲み物の自動販売機はいたる所にあり、コーヒー、紅茶をはじめ、ジュースやミネラルウォーターなど品揃えも豊富で、とても便利です。それに良く管理されていて商品が切れることなどありません

写真の自動販売機にはLCDディスプレイが付いており、最新のニュースが流れています。日本の自動販売機はどこまで便利になるのでしょうか (^ ^;

beverage machine

Beverage machine

By the way, you don’t need to understand japanese to identify which are the cold drinks or which are the hot drink ones. Its differentiated by the color of the price tags where blue represents cold drink and red represents hot drinks.

beverage machine

red and blue price tags

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Rice stopper clip / 米ピタクリップ

Just as I always wonder if there is any method to make the task of washing rice easier. Problem is that the rice keeps dropping out while I am trying to dispose off the water. I tumbled upon this rice stopper in a supermarket. It certainly does solve the problem.

Hopefully the rice cooker maker won’t keep changing the shape and size of the pot. This cost 250yen (Ref: USD~3.25).

めんどうな米とぎにとても便利なアイテムです。

お釜やボールにぴったりフィットし, お米をこぼすことなく, サッと水切りができます。取り外しもとても簡単で, 米とぎ以外にもいろいろと使えます!価格は250円です。

Rice stopper clip /
米ピタクリップ

Available colors /
3色

Posted in idea products (アイデア商品) Category: idea products (アイデア商品) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Tweed Jacket (Winter) / ツイードジャケット

A jacket to keep you warm over the winter. Not only is it fashionable, its very easy to match and is suitable for both formal and causal occasions (with the right matching) .

Its selling at a special price of 6,990yen ( Ref: ~USD90) for a limited period only. It comes in 3 colors.

ツイードジャケット

お洒落で、もこもこの可愛いツイードジャケットです。カジュアルすぎず、色的にもコーディネートし易いです。今,期間限定の特別価格6,990円で売られています。

tweed jacket

tweed jacket /
ツイードジャケット

jacket colors

Available colors /
3色

Posted in Japan fashion (ファッション) Category: Japan fashion (ファッション) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Veggies skin peeling glove / 野菜の皮むきグローブ

A knife or peeler to peel the skin of potates? Not anymore with “vegetable skin peeling glove”, an idea good designed with safety in mind. The glove became a great hit selling about 100 thousand after it was introduced. Its simple! All you need to do is scrub the glove to against the skin of the potatos and the skin will be gone in seconds!

Children can even enjoy this simple chore without your worrying that they will cut their hands.
The glove can be used for other vegetables like: carrot, ginger, tarco,yam,etc. It is selling at 1,029yen (excluding delivery cost) and it comes in pink, green, yellow and orange colors. Why not give it a try?

テレビで紹介されて、販売100万個突破の話題の野菜の皮むきグローブです。
包丁を使わずに,手にはめてこするだけ。ジャガイモやニンジン,里芋などの野菜の皮を簡単に削り取ります。何といっても,子供にも安全で安心に使えます。

グリーン,ピンク,イエロー,オレンジの4色があります。価格は1,029円(税込み)(送料別)です。

vegetable skin peeling gloves /
野菜の皮むきグローブ

Posted in idea products (アイデア商品) Category: idea products (アイデア商品) | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

2025年5月
« 9月    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Profile

ニックネーム: オリーブ

性別:女性

出身地:シンガポール

在住:日本.・東京都

日本在住歴:2005年から

Bridge-jpn(ブリッジ・ジャパン)では、海外在住の方のために、日本の商品の購入を 代行いたします。商品の海外転送サービスはもちろん、実際にお店に行ってお好みの商 品を見つける買い物代行サービスも行っております。お気軽にお問い合わせください。

Email: bjp-sales@ioss.jp

Bridge.jpn is a shopping agent in Japan. We offer Japan shopping services both online and in-store purchases for people residing overseas looking to buy Japanese products.
We also provide services to buy Ghibli museum tickets & fujiko f fujio museum tickets.

For detail about our services.