海外在住の方のために、日本の商品の購入をサポートします (海外転送、商品購入代行など)

Tag Archives: Japan cosmetics

カネボウ/美肌発色チーク

Kanebo radiant complexion blusher

コフレドール・スマイルアップチークス

2012年の上半期ベストコトメ大賞に輝いたカネボウの『スマイルアップチークス』という美肌発色チークです。この半年間,最も支持されて,平均お薦め度は7点満点中5.1点と高く,とても好評です。

2色のチークカラーとチークぼかしパウダーがセットになっています。
肌なじみよく,くるくるっとのせるだけで,血色感が良くなり,肌が綺麗に見えます。

興味のある方は,下のボタンから問い合わせください。

Price:
2,415円
Color:
ピンク,ピーチ,ローズ,オレンジ

Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

マイクロファイバークリア

ビー・エヌ

二重まぶた用アイテム

テープを使って二重まぶたを作る,好評のマイクロファイバーです☆
粘着力が強く,柔軟で長さも調節可能なので,どんな人でもバッチリ二重まぶたが作れます。
皮膚に優しい接着剤を使用しているので,敏感肌の人でも大丈夫 o(*’▽’*)/☆゜

興味のある方は,下のボタンから問い合わせください。

Price:
1,041円

Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Cheek palette (limited) / RMK チークパレット (限定品)

RMK 15th アニバーサリー チークパレット

Limited edition cheek palette

Popular cosmetic brand RMK, came up with special edition cheek palatte, to celebrate their 15th anniversary. The design is created with the image of a little fairy dressed in petal. Looks cute? Does it capture your heart? It could make a fabulous gift too.

A 6 colors set that has its color balancing considered and it is limited edition.
Just mix the colors with a blush to give a natural clear coloring and add a touch of glossiness to the skin.

人気化粧品の『RMK』ブランドが,15周年を記念して,限定品のチークパレットを発売しました。 花びらのドレスを纏った妖精のデザインに,思わず,胸がキュンとなります 
。゚( ゚^∀^゚)゚。 

軽やかで春らしい6色のチーク。ブラシで混ぜ合わせるだけで、ナチュラルで澄んだ発色と光沢感でお肌を演出します。

Price:
5,250yen (~USD64.52) / 5,250円
Color:
01:Pink coral, 02:Brown beige /
01:ピンクコーラル, 02:ブラウンベージュ

Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Lip & cheek makeup / チーク・リップカラー

This limited edition (limited stock) dual purpose makeup for the cheek and lip is a new release.

Application on the lip adds a faint shade of red to it and the result is natural.
The trick to achieve a florid complexion or enhance the coloring is to use it as a base, prior to the application of cheek makeup or lip gloss.

Reviews are good, with many saying that the result was very natural although they were surprised by the “blood-color like” when they first opened up the cover.
To add-on, some users even use for their eye makeups.

In all, this is a really convenient multiple usage color enhancement makeup.

『マジョリカ マジョルカ』の『ブラッドオン』という数量限定発売の商品を紹介します。
キャッチコピーは“ほおに唇に、血色レアルレッドカラー” ということで、指で色を載せるだけでほんのりの赤みを増すことができるという商品です。

チークメイクやリップグロスを使う前に下地として使うと,血色感や発色が良くなるとのこと。使った人の感想は『ナチュラルに仕上がります』が圧倒的。アイメイクとしても使う人もいるとのこと。

『赤みを増す』ということに特化した商品,ちょっと便利かも ♪

Price:
997yen (~USD12.90) / 950円

Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Popular BB cream / 人気なBBクリーム

BB (blemish balm) cream which is used as a base make or concealer is extremely popular in Japan. My pick will be Evangelist BB cream because of the high ratings it got in the base make up category (pickup from @cosme). The common positive reviews of users are:

  • looks natural after application
  • spreads and blend evenly on the face
  • the moisturizing component keeps the skin from going dry even after long hours
  • my pores are well-covered.
  • makeup stays fresh even after sometime.

下地やコンシーラーとして使われている人気なエバンジェリストBBクリームを紹介したいと思います。平均お薦め度は7点満点で4.8点と,高い評価を得ています。
以下,いくつか「評価する」という人のコメントをピックアップします。

  • lナチュラルに仕上げる
  • 伸びがよく
  • 保湿成分も入っているので、夕方になっても乾燥したりすることはない
  • 毛穴をカバーしてくれる
  • 崩れにい

Ratings: 4.8

Evangelist BB cream / ★ エバンジェリスト BBクリーム

Price:
3,990yen (USD~52.50)

These data showing the skin type and age groups of the 2300 over users who use Evangelist BB cream was picked up from the same site. According to the data, combination skin which is the most difficult to take care of and users in age group early 30s tops the majority. Hope this information do serve as a useful reference to you.

★ついでに,この商品を使っている人たち2300人以上の声から,肌質と年齢層に関する集計結果をアットコスメからピックアップし,まとめてみました。利用者は,ケアが難しいと言われる混合肌の人と30代前半の人が最も多いみたいですね。少しでも参考になれば幸いです。

Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Sunscreen / 日焼け止

Sunscreen or sunblock plays a very important role when it comes to anti-aging measures. Many brands of sunscreen are available in Japan. Today, I will just pickup two that enjoys high rating here.

sunblock

Nivea Sun / ニベアサン (SPF30)

Price:
593yen (~USD7.70) / 80g

The top in ranking is “Nivea Sun” which is a product by KAO. For few years, it has been awarded as one of the Best Sunscreens in Japan. If you happen to be checking this article by chance, it will be good to know that Nivea sunscreen is probably easily obtainable in most part of the world and it is very affordable.

I will translate some common positive reviews about it from the users:

  • I like the fact it’s gel type and the face does not go white after application.
  • What I like most is the texture which doesn’t feel oily or even sticky on the face.
  • Special type of cleanser removal is not needed, which is a plus for me.
  • It feels so light on the skin that you don’t feel the application at all.
  • I don’t encounter skin irritation after using.

The amazing part is that I don’t really see much negative reviews from users out of the 2904 write-ins. I just pick up two for your information.

  • It feels just like water, thus I can’t use it as base for makeup.
  • I put it on during travelling to school. Though I repeated applications, my skin still turns dark (probably SPF30 isn’t enough during summer season?).

日焼けを防止することは,アンチエイジング対策としてとても重要です。今日は,日本でとても人気がある2つの日焼け止め商品を紹介します。まず,口コミ数2904件の商品。受賞経験多数で,多くの人に愛用されている花王の『ニベアサン』という日焼け止めジェルです。値段も手頃で,海外でも手に入りやすいと思います。

以下,いくつか「評価する」という人のコメントをピックアップします。

  • ジェルタイプで,白くならない
  • テクスチャーはさらさらしている,べたつかない
  • 落とすのも専用のクレンジングがいらないので使いやすいです
  • とても軽い使用感
  • 肌荒れもせずとても使いやすかった

「あまり評価しない」という人の書き込みは実際は少ないみたいです。一応ピックアップしてみます。

  • ウォーターというだけあって、水のようにするんとした感じです。ですから,化粧下地としては私は駄目でした
  • 通学時に使ってました。何度も塗りなおしましたが、焼けちゃいました。

ALLIE by Kanebo, released 9 months ago is a more expensive version which is slowly gaining in popularity. Of course, the deserved to be mentioned point is that Kanebo is a very famous cosmetic company in Japan. Over the years, they had released many series of sunscreens and the series are constantly improving.

sunblock

ALLIE / アリィー (SPF50)

Price:
2,940yen (~USD38) / 60g

Ok, here you go. These are the positive reviews from users.

  • Spreads and blend easily onto the face.
  • It doesn’t go white on the face and is not sticky consider its a SPF50.
  • In spite of its high SPF, its unexpectedly light on the face.
  • I don’t burn under the sun after application.

And not forgetting the negative review from users. Like the Nivea Sun, ALLIE also doesn’t have much negative reviews from the 1211 write-ins. Again, I picked up two.

  • It seems too drying for my face.
  • Applying mixture of the screen and foundation in a hurry make the face looks very dirty.

My Opinion:
I will reserve my comment for these two products since I have yet to give them a try. Speaking about preference, I will prefer SPF higher than what Nivea offers (30). I am currently using Annesa by Shiseido, which I am quite satisfied with the texture and how well it blends into my skin. I think I will stick to it for a while more and switch to ALLIE if I have chance.

次は,口コミ数1211件で,人気上昇中のカネボウのアリィーの登場です。お値段はやや高めですが,カネボウということだけあって,高い信頼を得ています。

以下,いくつか『評価する』という人のコメントをピックアップします。

  • 伸びがよく,塗ったらすぐに馴染む
  • テクスチャーはさらさらしている,べたつかない
  • SPF50なのに白くならないし、ベタベタ感なし
  • 高いSPFなのに想像以上に軽い付け心地
  • 半日外にいましたが焼けませんでした

「あまり評価しない」という人の書き込みは実際は少ないみたいです。一応ピックアップしてみます。

  • 乾燥が気になり
  • 急いで化粧をしたいときに、これを顔全体に塗ってからパウダーファンデーションを使うと日焼け止めとパウダーファンデーションの粉が混ざって、ポロポロした垢みたいなものがでてきます。

感想:
私は両商品とも使ったことはないので,具体的なコメントはできませんが,個人な好み としては,どうしてもSPF30以上のものが欲しいです。今は,資生堂の『アネッサ』という商品を使っています。伸びが良く,塗ったらすぐに馴染むところが気に入っています。しばらく,『浮気』はしないと思いますが。。。機会があれば,アリィーを使ってみたいです。

Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) | Tagged , , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Grand prix Top 3 Award (Y2011) / 2011総合大賞

Its time to update the once in a year Top 3 Best Cosmetic Awards announced by @cosme (a big cosmetic portal site in japan). The latest result came out this just a week ago and the grand prix award goes to the following 3 items:

3 cosmetics items
  • Dior Addict Lip Maximizer (3,675yen) — Dior
  • Detergent for Puffs and Sponges (105yen) — Daiso
  • Foundation Brush 131 (1,890yen) — Shiseido

For the first time, they even make the English version.

You might like to check out this link for further details.

Applicable products:- cosmetics,non medical products,make up kits,beauty supplements,beauty tools

@cosmeから、ベストコスメ大賞2011が発表されました。年一回だけに、注目が集まっています。2011年の総合大賞として、次の3商品が選ばれました。

  • ディオール アディクト リップ マキシマイザー (3,675円) — ディオール
  • パフ・スポンジ専用洗剤 (105円) — ザ・ダイソー
  • ファンデーションブラシ (1,890円) — 資生堂

対象商品:- 化粧品、医薬部外品、化粧小物、美容効果のあるサプリメント,美容器具

興味のある方はこちらのリンクへ

Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア), popular products (人気商品) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア), popular products (人気商品) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Face up powder (II) / フェースアップパウダー (II)

This is a continuation of the article that I had touched on earlier about the face up power by kanebo. It will begin selling 2 weeks later for a limited period of time only. The next version will come out a year later if you miss out this one.

Here it is, if you would like to recall a little bit about the article.

Today I will touch on how to achieve the skin transparency look (radiant, glow) using this face up powder. This is picked up and translated with reference from kanebo site. Face up powder is applied only after base and foundation.

  • Step1 – With the powder puff, apply bit by bit by pressing lightly focusing on the cheek area.
    Tip for a longer lasting makeup: Apply from the bottom to top against the direction of downy hair.
  • Step 2 – Apply in the same manner as step 1 to the the cheek, bridge of the nose, areas around the nostril and mouth for a well-blended tone.
  • Step 3 – For delicate areas around the eyes, nostrils and corners around the mouth, fold the powder puff into half and apply.
  • Step 4 – Its complete as long as it feels smooth and not oily when touched. Use a clean brush or new powder puff to brush off residual powder.

On the issue whether its the Cosmetic Power that makes Japanese women shines, I will leave it to you to think about it (^_-)

前回,紹介したカネボウフェースアップパウダーの記事の続きです。
その関連記事はこちらです。

12月の半ばに,限定期間で発売する予定だそうなのでお見逃しなく。

今回の記事は,フェースアップパウダーで透明美肌を作るテニックの紹介です。カネボウの記事をピックアップして英訳したものです。手順は以下の写真を参考してください。
これであなたも透明美肌!? 日本のコスメは素晴らしいと思います。男性の皆さんは要注意ですね。(゜▽゜*)♪

steps to powdering

powdering technique

Here is a little additional information that I picked up from the cosmetic portal site that might be of reference to you. It shows the skin type of the 1000 over users who use kanebo face up power and from the data, combination skin which is the most difficult to take care of tops the majority. Hope this information helps.

★ついでに,この商品を使っている人たち1000人以上の声から,肌質に関する集計結果をアットコスメからピックアップしてきました。ケアが難しいと言われる混合肌の人が最も多いみたいですね。少しでも参考になれば幸いです。

skin types of users

Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Top 3 beauty items (Y2010) / ベストコスメ大賞2010

To all cosmetics crazy fans out there!

@cosme, a large community site (in Japan) gathering information on beauty products, had compiled the top 3 beauty items for year 2010.

  • Mix Blush cheek Compact Powder — Jill Stuart
  • Mild Cleansing Oil — Fancyl
  • Superbalm Moisturing Gloss — Clinique

Note that reviews were computed based on number of users’ feedback and ratings base on the scale 0~7 points for all involved products.

Applicable products:- cosmetics,non medical products,make up kits,beauty supplements,beauty tools

美容の情報に関するサイトである@cosmeから、『ベストコスメ大賞2010』が発表されました。これはインターネットの口コミ数とおすすめ度を集計して選ぶもので、2010年のベストコスメとしては、次の3商品が選ばれました。

  • ミックスブラッシュ コンパクト — ジルスチュアート
  • マイルドクレンジング オイル — ファンケル
  • スーパーバーム モイスチャライジング グロス — クリニーク

対象商品:- 化粧品、医薬部外品、化粧小物、美容効果のあるサプリメント,美容器具

reference site (サイトリンク)

Posted in cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア), popular products (人気商品) Category: cosmetics & skincare (化粧品/スキンケア), popular products (人気商品) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

2021年4月
« 9月    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Profile

ニックネーム: オリーブ

性別:女性

出身地:シンガポール

在住:日本.・東京都

日本在住歴:2005年から

Bridge-jpn(ブリッジ・ジャパン)では、海外在住の方のために、日本の商品の購入を 代行いたします。商品の海外転送サービスはもちろん、実際にお店に行ってお好みの商 品を見つける買い物代行サービスも行っております。お気軽にお問い合わせください。

Email: bjp-sales@ioss.jp

Bridge.jpn is a shopping agent in Japan. We offer Japan shopping services both online and in-store purchases for people residing overseas looking to buy Japanese products.
We also provide services to buy Ghibli museum tickets & fujiko f fujio museum tickets.

For detail about our services.