海外在住の方のために、日本の商品の購入をサポートします (海外転送、商品購入代行など)

Category Archives: Uncategorized (その他)

Bento / お弁当作りの方

Seldom you could find a Japanese made YouTube spoken in English.
The monotonous tone is hilarious and he is even kind enough to remind you not to cut your hands when handling the knife, at intervals. It might sound funny, BUT the warmness reached me and it did help to put a smile to my face. (*^-^*)

I do admit that I wish my mum had ever made something like that for me to bring to school.

英訳バージョンですが、面白いお弁当作りの動画を紹介します。
男性の声は丁寧で棒読みのように聞こえますが,なんとなく心に染み込むような暖かさがあって落ち着きます(*^-^*) お弁当が美味しそう~。
ちなみに,私の母にはお弁当を作る習慣がありません。残念 (>_<)

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Space saving / スペースの有効利用

Effective space utilization techniques extending to bicycle lots. — Tokyo

★ 都心ではスペースの有効利用は常に課題です。駐輪所まで工夫をしなきゃいけない状態です。

It is grateful to know that the payment machine is linked to commutation ticket, so that choice of card payment other than cash is possible. How convenient!
And by the way, You know WHAT!?
The machine is on “24 hours guard” by a famous security company in japan. I bet the security company welcomes such business with big smiles. (*^o^*)/

★ 精算機は何とSUICAカードが使えます。写真は駐輪場利用精算機ですが、地味ながら も警備システムが付いています (ノ゚⊿゚)ノびっくり!!
でも警備会社にとって、ここの警備は楽なんじゃないかな。

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Shopping spree (I) / 買物 (I)

Finally I found a little bit of time to update the items I bought at the outlet last month.

My “shopperholic button” is being triggered again after lying low for a while..
Oh there goes my saving plan for this month ….

To start with, these are the two bottoms that I bought.

ショッピング中毒気味の私。この一年間何とかセールから目を逸らし続けてきたのに・・・。今月の節約計画は見送りです(T T)

やはり中毒は治っていないみたい(・・;)

以下、先日アウトレットで買ったボトムス2着です。

shorts

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Japanese beauty / 美人タレント二人

So to all guys who are crazy about Japanese ladies. This is a little introduction about two popular actress cum fashion model, who are favourite candidates for recent commercials, probably owning to their beautiful soothing faces.

P.S: Everyone’s criteria of beauty is different. I am sorry if my definition of beauty is a bit different from yours m(_ _)m

最近,CMで大活躍の二人のタレントさんたちを紹介します。顔が癒し系で,見ているだけで心がとても癒されます。

sasaki nozomi / 佐々木希 (ささきのぞみ)
Akita prefecture is well known in japan for “producing” beautiful japanese women (so guys, quick! What are your waiting for?) ≡≡≡ヘ(*゚∇゚)ノ.
And.. .. yes, indeed sasaki nozomi was born in Akita prefecture. Its very indescribable, its like her beauty takes one’s breath away in my opinion.

★ 秋田県出身の佐々木希さん。秋田美人の独特な顔立ちですね。彼女の美貌といった ら、それはもう、息が止まりそうなくらい(おおげさ?)。個人的に,彼女の顔にとても憧れています。

A look at the representative commercial for sasaki nozomi /
佐々木希さんの代表的なCM

takeiemi / 武井咲 (たけいえみ)
Would you believe it? She will be 18 only in the next coming month! Maybe due to her age, she gives me an image of a very pure, energetic girl who looks fantastic even without makeups (never seen her without makeup before though). And oh her smile. It gives a sense of sincererity.

★ 来月18歳になる武井咲さんですが,大人っぽいと思いませんか? 彼女はとても純粋で,元気で,すっぴんでも全然可愛い女性というイメージ。笑顔が特に素敵です。

A look at the the representative commercial for takeiemi /
武井咲さんの代表的なCM

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Friends get together / 友達との再開

Yesterday’s foul weather finally gave way to a bright warm sunny day today. Such fine day gives an urge to go out to enjoy the good weather. I visited the home of a friend whom I had not seen for ages.

Come to think of it, visiting someone’s home in japan is a very rare chance for me and especially its someone that I haven’t been seeing for years. I must have gotten too excited and all I could remember was that I was talking, eating and drinking non-stop. I had a whale of a time.

The home is very cozy. On top of the furniture and layout, in my opinion, a bit of decorations here and there certainly does the additional work. I must say I have no idea when it comes to home decorations. I thought I have no sense and so, I couldn’t be bothered with it. But obviously, you don’t need to be an expert for some minor transformations. All it takes is a bit of imaginations, a bit of effort and a few playful touches. I picked up a few items that I thought seems interesting.

昨日一日中降り続いた雨が止み、今日はすっかり晴れて暖かくなり、まさにお出掛け日和です。今日は、ここ何年もずっと会っていなかった友達の家に遊びに行ってきました。

日本人の家に遊びに行くことはめったにないので、昨夜からとてもワクワクしていました。そして今日、友達の家で実際に沢山食べたり喋ったり飲んだりと、とても楽しかったです。その家は、素敵な飾りが沢山あって居心地が良く、とても快適で楽しい一日を過ごすことができ、友達に感謝です。

おかげで、この週末はすっかり充電ができて、また頑張るパワーを貰いましたヾ(^▽^)ノ

Some decorations on the door to greet you to start your morning with before heading off to work.

★ ドアでの飾りが可愛くて、暖かい気持ちになります。

Didn’t know that the combination of dry flowers, twigs and small little decorations can turn into something creative d(^o^)b.

★ この飾り物、ドライフラワーと小枝や小物の組み合わせがなかなか個性的です♪

Oh no! All I know is that this was from Germany. Don’t ask me what it is because I was too busily trying to take pictures than listened to the explanation ( ̄へ ̄|||) .And by the way, the numbers ended at 24.

★ 写真を撮ることに夢中になって、飾り物に関する話を聞き取れませんでした。
ごめんなさいm(_ _)m。 ドイツの物らしいんですが・・・。

With a few imaginations, even old plain pine cones can turn into wonders.

★ 想像力をちょっと働かせるだけで、ただの松かさがこんなに可愛く変身するんですね!

Good company, good food, good weather what other else to ask for? Moreover, I was presented with special souvenirs (rice cracker). A deserved to be mention is that the cracker come with a momiji (maple leaf)! WOW, its really beyond beyond description. Creative!

★ お土産までもらいちゃいました。 (*^-^*) なんと紅葉が入っているお煎餅です~~斬新!

Finally, I knew that maple leaves ARE EDIBLE. It just tastes like ………… leaf, that’s all (LOL). Of course, the cracker is nice.

★ 紅葉が食べられると初めて知りました(*○*)!! お煎餅の味はもちろん美味しいです!紅葉の味は…………ただの葉っぱの味ですが。。。

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

otooya lunch / ランチ –大戸屋

I took lunch at one of my favourite japanese restaurant called ootoya.

Besides chinese food, Japanese food tops my list of favourite foods. Not that I had experience with so many different types of cuisines around the world, but my preference for food are those which are “light”. When I mean “light”, vegetables are a MUST, oily foods are out, all meat only dishes are out, serving must not be too big (I must admit that I am not a big-eater) and foods that are saltish is a No No.

In general, the food balance for Japanese set lunch or dinner (known as teisyoku) are very well considered. Few types of vegetables usually accompany the set with miso soup. Its important for people like me who don’t do much cooking to include a bit of intake of every kind and they make me feel healthy.

Today’s lunch set is claypot stew chicken cutlet. I must admit I am 100% satisfied. (*^o^*)/

今日のランチは、大戸屋で定番の「野菜とチキンのかあさん煮定食」を注文しました。

私は様々な料理の中で,和食と中華が一番好きです。
基本的に,野菜(性格も草食系( ̄ー ̄)ニヤ )と、さっぱりした味のものが好みです。 和食は色々な食材が入っていて、栄養のバランスがとても良く,健康に良いと思います。普段あまり自炊しない私にとって,大変ありがたいです。

写真の「野菜とチキンのかあさん煮定食」は、大戸屋のメニューの中で特に気に入っているものです。d(^o^)b 
もし皆さんが住んでいる国に大戸屋があったら、是非試してみてください。

lunch set

close up

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Beverage Vending Machine / 飲み物の自動販売機

I have never ceased to be amazed by the beverage vending machines of Japan. There are always a wide choice of variety ranging from sport drinks to mineral water to tea to coffee and others for one to choose from. Occasionally, there are even seasonal beverages, new types of drinks or even new flavors up for grasp. The vending machines are never left empty. The stocks are always replenished even at the most remote part of the country.

See, this vending even has a LCD display showing latest new!

Just wondering if there are other people besides me who will try to read the news?

日本に来た外国人がまず驚くのは、自動販売機の豊富さです。

特に飲み物の自動販売機はいたる所にあり、コーヒー、紅茶をはじめ、ジュースやミネラルウォーターなど品揃えも豊富で、とても便利です。それに良く管理されていて商品が切れることなどありません

写真の自動販売機にはLCDディスプレイが付いており、最新のニュースが流れています。日本の自動販売機はどこまで便利になるのでしょうか (^ ^;

beverage machine

Beverage machine

By the way, you don’t need to understand japanese to identify which are the cold drinks or which are the hot drink ones. Its differentiated by the color of the price tags where blue represents cold drink and red represents hot drinks.

beverage machine

red and blue price tags

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged , | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Lunch / ランチ

Today’s set lunch to combat the cold {{(>-<)}}. Tokyo is raining now.

A bowl of hot noodles(udon) + rice with toppings of fried fish, pumpkins, prawns, etc(tendon) and the Gravy is a MUST MENTIONED!

Simply~~~~~~~~ delicious!!

今日の東京は雨で寒い一日です{{(>-<)}}。

ランチは温かい小うどんが付いた天丼セットです。

体がポカポカして幸せです♪

天丼

天丼セット(1,000yen)

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | Tagged | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

Greetings from tokyo / 東京からの挨拶

Its autumn in Japan now. The temperature for this autumn had stayed warm throughout and just as I assure myself that its definitely going to be a mild winter this year, the temperature suddenly starts dipping today (;_;) …

Japan is famous for its beautiful autumn leaves (koyou), but the period varies according to location. In tokyo, one should be able to enjoy this spectacular view around middle of Nov ~ beginning Dec.

Here is a link for those who wonder how Japan’s fall foliage might look like.

いよいよ秋が深まってきました。

昨日の東京は暖かったものの、今日は一転して寒くなり,昨日の日中の気温の差は何と8度もあるそうです。こんな時、コンビニのおでんは食欲をソソります♪。この季節、甘い柿や牡蠣フライ、それに焼きサンマなどなど・・・美味しい物がいっぱい。
やはり秋の旬な食べ物が最高です!

風邪を引かないように,食生活や体調管理に気をつけましょう。

Posted in Uncategorized (その他) Category: Uncategorized (その他) | コメントは受け付けていません。 | Bookmark the permalink

2024年11月
« 9月    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

Profile

ニックネーム: オリーブ

性別:女性

出身地:シンガポール

在住:日本.・東京都

日本在住歴:2005年から

Bridge-jpn(ブリッジ・ジャパン)では、海外在住の方のために、日本の商品の購入を 代行いたします。商品の海外転送サービスはもちろん、実際にお店に行ってお好みの商 品を見つける買い物代行サービスも行っております。お気軽にお問い合わせください。

Email: bjp-sales@ioss.jp

Bridge.jpn is a shopping agent in Japan. We offer Japan shopping services both online and in-store purchases for people residing overseas looking to buy Japanese products.
We also provide services to buy Ghibli museum tickets & fujiko f fujio museum tickets.

For detail about our services.